Listen to what the under water world is telling us

EXPLANATION - After her increadible Iceline tale , Gaëlle is explaining us how under water recording are usefull.

Au pied du glacier Vindue, au fond d’Harefjord, quatre ombres inhabituelles se détachent sur la blancheur du front de glace. Les premières, deux hommes moulés dans d’épaisses combinaisons qui les protégeront des eaux glaciales : Evrard et Laurent sont prêts à plonger pour la science. A côté d’eux, un assemblage de tuyaux et de câbles, monté sur un trépied de deux mètres de haut.

Dessus sont installés quatre micros « hydrophones », spécialisés dans l’enregistrement des sons dans l’eau. C’est cette structure de métal que Laurent devra aller poser au fond du fjord. Moi j’accompagne ce trio, postée sur un kayak. Responsable des mesures acoustiques sous-marine au nom de la Chaire CHORUS and the Fondation Grenoble INP, partenaire de l’expédition, je vérifie que tout se déroule selon le protocole établi par les scientifiques qui n’ont pu se joindre à nous.

Laurent et Evrard se préparent à aller installer l'hydrophone et son trépied au fond des eaux du fjord. Laurent et Evrard se préparent à aller installer l’hydrophone et son trépied au fond des eaux du fjord.

Nous nous rapprochons autant que possible du front du glacier. Il faut faire attention car toutes les 15-20 minutes de grosses écailles de glace se décrochent de la falaise de glace et s’effondrent dans l’eau dans un fracas assourdissant.

Grâce à ses capacités d’apnéiste, Laurent est capable de plonger à 25 m et d’y rester suffisamment longtemps pour positionner et caler correctement le trépied.

Pour se mettre en condition et sonder les fonds marins, Laurent effectue plusieurs apnées sans le matériel. Dix mètres, quinze mètres, vingt mètres, vingt-cinq mètres ! Ça y est, l’endroit idéal est trouvé. Mais tout les sédiments drainés par le glacier rendent l’eau très trouble, et la visibilité sous-marine est inférieure à un mètre. Pour pouvoir retrouver le trépied une fois la manipulation terminée, ce dernier est relié à une grosse bouée jaune qui, flottant à la surface, servira de repère.

L'hydrophone monté sur trépied enregistre l'activité sonore du front du glacier. L’hydrophone monté sur trépied enregistre l’activité sonore du front du glacier.


Laurent s’enfonce dans les eaux glacées
. Effectively, it places the metal structure supporting the hydrophones. He emerges with a smile: mission accomplished! The tripod is placed correctly and will be able to record sounds from the glacier front for the next twenty-four hours. Laurent, he is ready for the next adventure of the day ...

Regularly, large parts of the glacier front are collapsing in a thunderclap. One of these falls was so violent that his power was able to dislodge the tripod, yet well anchored to the bottom. Le lendemain matin, nous retrouvons ainsi la structure dérivante, portée par la grosse bouée jaune à laquelle elle était arrimée.

 

Ecoutez donc le doux pétillement d’un glacier …

 

… et ses effondrements !

 

Enregistrement d'iceberg en cours ... En tout petit à droite la bouée de l'hydrophone. Enregistrement d’iceberg en cours …

En tout petit à droite la bouée de l’hydrophone.

EVALUATION ET SURVEILLANCE
La Chaire Chorus réalise des mesures acoustiques dans toutes les eaux du globe, afin de répondre à plusieurs questions concrètes. En Arctique, le réchauffement climatique bouleverse aussi bien la banquise que les glaciers, ainsi que la faune, notamment sous-marine.

Les enregistrements sonores peuvent apporter une nouvelle compréhension sur les changements que traverse cet environnement. L’acoustique sous-marine permet aussi de surveiller, voire même de prédire, les différents mouvements de la banquise et des icebergs.

Il est ainsi possible de mieux comprendre les écosystèmes arctiques où la glace est un facteur majeur. Dans le même temps, ces connaissances permettent de sécuriser l’activité maritime dans les eaux arctiques.

La chaire Chorus s’intéresse aussi à ce qu’on appelle le paysage acoustique marin. This is all the noise generated by a maritime environment: waves, small shells, crustaceans deep in the water, the largest marine mammals, etc.

Noise "background" of Harefjord:

 

The fracturing of the iceberg:

Recovery point of the hydrophone. Recovery point of the hydrophone.

With the dive made before the glacier front, we could try a submarine recording three-dimensional. On the tripod, four different microphones record.

In the same way that your ears are the source of a sound in space due to the difference of course volume, the presence of four hydrophones Sheds space all recorded sounds

This manipulation necessarily requires the presence of a diver to go drop the tripod to the bottom. Also, to achieve the greatest possible measures when Laurent was not yet there, a single hydrophone moored to a buoy was used.

During the expedition, the register buoy has been filed iceberg in the middle of lakes on the tundra, in the vicinity of different fjords coast... The Naturevolution team is back with a range of sounds to explore and you discover!

Gaëlle retrieves the hydrophone again, always with a smile! Gaëlle retrieves the hydrophone again, always with a smile!

Copyright © Naturevolution 2023